AQUÒ d'AQUí messadier provençau d'informacion http://c-oc.org/aquodaqui/ oc_prv SPIP - www.spip.net AQUÒ d'AQUí messadier provençau d'informacion http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/siteon0.gif http://c-oc.org/aquodaqui/ 135 786 Tarifa 2009 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article179 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article179 2009-04-30T15:44:00Z text/html oc_prv AQUÒ d'AQUí <em>Qu'es aquò ?</em> mòstra Condicions d'abonaments: <br />França <br />1 an (10 numèros) 25 euros <br />Estrangier: <br />1 an (10 numèros) 37 euros <br />Escriure a : <br />Jornau AQUO d'AQUI <br />en cò de Pascalina BARTHELEMY <br />Residéncia La Perle <br />20 baloard Bonniot <br />13012 Marselha/ Marseille - <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?rubrique2" rel="directory">AQUÒ d'AQUí <em>Qu'es aquò ?</em></a> / <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot1" rel="tag">mòstra</a> <div class='rss_texte'><h3 class="spip">Condicions d'abonaments:</h3> <p class="spip">França</p> <p class="spip"><i class="spip">1 an (10 numèros) 25 euros</i></p> <p class="spip">Estrangier:</p> <p class="spip"><i class="spip">1 an (10 numèros) 37 euros</i></p> <p class="spip">Escriure a :</p> <p class="spip"><strong class="spip">Jornau AQUO d'AQUI <br />en cò de Pascalina BARTHELEMY <br />Residéncia <i class="spip">La Perle</i> <br />20 baloard Bonniot <br />13012 Marselha/ Marseille</strong></p></div> Una nuech a l'Operà http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article234 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article234 2008-09-03T08:42:03Z text/html oc_prv Sarah Laurens n°216 julhet-agost 208 cultura Souvenirs vécus, souvenirs entendus d'autres, Sara continue d'examiner les mille faits et pratiques de la ville provençale qui l'a vue naître. Ce mois-ci, nous sommes au poulailler de l'Opéra. Le spectacle est aussi dans la rue, et les ténors les plus vaillants ne sont pas les seuls à «mettre le feu» cette nuit là. <br />Pròchi lo Cardò, sus lo Cors Grand, se trovava lo Grand Teatre. Èra un joièu, un teatre de la mena italiana ambé un escalier bèu e de colonnadas (...) - <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?rubrique56" rel="directory">n°216 julhet-agost 208</a> / <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot5" rel="tag">cultura</a> <img src="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/arton234.jpg" alt="" align="right" width="131" height="150" class="spip_logos" /> <div class='rss_chapo'>Souvenirs vécus, souvenirs entendus d'autres, Sara continue d'examiner les mille faits et pratiques de la ville provençale qui l'a vue naître. Ce mois-ci, nous sommes au poulailler de l'Opéra. Le spectacle est aussi dans la rue, et les ténors les plus vaillants ne sont pas les seuls à «mettre le feu» cette nuit là.</div> <div class='rss_texte'><p class="spip">Pròchi lo Cardò, sus lo Cors Grand, se trovava lo Grand Teatre. Èra un joièu, un teatre de la mena italiana ambé un escalier bèu e de colonnadas majestosas, d'aur d'en pertot, de cristau, mantunei lòtjas e balcons. Ne'n èran fier, lei gents de son bèu Teatre ambé sei bèlei galeriás, sei cortinas de velós roge e sei decòrs, tanben un bèu fogau daurat qu'aviá una renguiera de polits lumenàs de cristau. Mai èran ren a costat dau lustre grandaràs de la sala d'espectacle que semblava una flor giganta de lutz penjada au plafon. <br />Dins leis annadas 40, fasiá teatre e mai operà. S'i jogava de tot de Verdi e Molière fins a la rafatalha dei marridei comediás e cançonetas. Lei gents mens rics podián anar a l'estanci mai naut e profiechar tant coma lei mai rics dins sei banhadoiras. Lo Teatre èra un luec de luxe e de plaser accessible per totei. De fach, lei gents cantavan de lònga au travalh, dins la carriera ... Èra normau fins que, a despart de la ràdio, ( e mai la ràdio èra per lei borgès en 40 ) avián pas grand causa d'escotar. Lei MP3 e lei procès per piratatge èran encara luenh … Òm teniá un quasernet onte s'escrivián lei cançons.</p> <h3 class="spip">Un public sans pitié</h3> <p class="spip">Dins la vila, se vantavan lo monde que lo public dau Teatre èra un dei mai durs e exigents. Capitar sus aquela scèna èra una pròva suprèma de grand talent. Una garantida de qualitat. E mai se diguèsse parier dins totei lei vilas dau miegjorn de Bordèu a Niça. Lo public, coma d'en pertot, èra ferotje quand o voliá. Se ditz qu'a una cantairitz que fasiá d'alònguis, sensa tenir la nòta ni mai prendre l'alen, li cridèron «Te voidas !». A un cantaire que davant sa collèga (un pauc grassòta ), que fasiá la mòrta, jogava quauqua-ren coma «Ah, que vais-je faire d'elle ?», un autre cridèt «Fa dos viatges !». Mai coma dins cada vila se menavan d'anecdòtas semblantas sonjatz que fau considerar aquò ambé prudéncia entent que porriá èstre fin finala que de legendas urbanas ! La maire, ni mai Danisa, sa granda amiga, l'avián pas coneissut aqueu Teatre. An aquestei futurs seissantauechards, aquò lei fasiá ben rire lei sovenirs esmouguts deis adultes d'un passat acabat. Fau dire qu'avián pas agut lo temps de lo trevar e pas mai de cultura musicala. Comprenián pas a l'epòca que sei gents se languiguèsson d'un biais de viure e d'un endrech de luxe curiós que la rafatalha tanbèn se sentissiá coma sieu. Mai que Bizet ò Gounod que coneissián de còr, mai que leis espectacles, aimavan la batèsta per i anar, i entrar lo primier e s'installar a sa plaça preferida. Pendent lei grandei seradas ò lo dimenge aprèsdinnar, èra l'escorreguda fòla, per aquelei qu'avián gaire de dardenas au dernier balcon, lo «caracacà», onte lei plaças èran lei mens carivendas. Èran pas numerotadas adonc èra un pauc la competicion au començament de cada representacion. cadun aviá son biais per s'agantar una cadiera.</p> <h3 class="spip">Changements de personnalité</h3> <p class="spip">Lo grand de Danisa èra un caçaire de tria e desapareissiá lo dimenge ambé lei chins per la jornada. La grand contava que la planhavan, lei vesinas ( en fasent un pauc bèu-bèu ). Pasmens se'n batiá e mai aquò fasiá son afaire. Èra lo jorn dau Teatre ! Se'n anava, cargant sei bèus abilhatges, ambé sei doas filhetas. Dau temps que preniá lei bilhetas, lei pichonetas se cantonavan sus lo pontin, davans que se dubrisse, per èstre seguras d'arribar bèlei primieras dins leis escaliers. Se ronçavan au «caracaca», s'enquilhavan entre leis adults e occupavan lei cadieras en risent, fòra d'alen, fieròtas de sa complida e sa maire lei seguissiá, majestosa. Un autre grand estratègi èra ma grand tanta Julieta. Viviá ambé lo demai de la familha au Cardò. Èra pateta dins lo quotidian e se fasiá gaire remarcar. Pasmens semblava que preniá una autra personalitat au teatre. Sei mejans èran pas clars. Ne'n parlava jamai mai èra la rèina per resquilhar e ne'n èra fièra que non sai. Semblava que per ela totei lei còps èran permés e n'en coneissiá un molon e dei bèus. Bèn talament qu'a son arribada ambé sei companhas, lei gents au portisson chuchutavan : «Mèfi ! La vaquí qu'arriba !» e assajavan de sarrar lei rengs. Seissanta ans après, ne'n risiá encara quand lo contava. Après la fila d'espèra, en coidejant, la tanta Julieta passava davant sei companhas ( e tot lo monde ) e, arribada au caracacà, d'un gèste larg e «naturau» botava son mantèu sus tres cadieras a l'encòp, davant lei gents parlaficats. Lo mimèt un còp dins la cosina a la maire sus tres cadieras. A nonanta-dos ans, confessèt an aquela : «Aquesteis espectacles foguèron ma vida tota …» Li arribèt an aqueu Teatre una casa comuna a mantunei d'autres. Cremèt. Au contrari de la Fenice, jamai fuguèt tornar bastit. En una serada, en quauqueis oras, un dei còrs grands de la vila partiguèt en cendres. Au Cardò, coma d'en pertot, lei gènts se cridavan de la carriera. Ausiguèron dins l'escalier la votz de la dòna Escuret que quielava «lo Teatre crèma !». Davalèron sobde e veguèron qu'au mitan de la cauçada, totei lei gents dau quartier regardavan devèrs la mema direccion. Comentavan, tresvirats, la rojor dau cèu, la nautor de la flamada. La maire, qu'èra pichoteta, veguèt pas ren. Pas manco de fumarèlas. Tot aquò l'estonèt e la marquèt. Aviá pas que tres ans mai lei solets de pas se remembrar l'afaire èran lei nistons encara dins son breç. Danisa, tanben, se'n sovèn. Pasmens, mai que d'aver vist lo fuec, se remembra totjorn de l'escaufèstre deis adults e de sa corsa dins de carrieras estrechonas tenent la man de son grand devèrs l'incendi.</p> <h3 class="spip">La fin du théâtre fut son plus beau spectacle</h3> <p class="spip">Aqueu que veguèt dau bòn lo fuec foguèt mon paire qu'eu aviá sièis ans e qu'èra mai grand. Viviá dins un quartier tocant aqueu dau Teatre. Partiguèt ambé son paire veire la mauparada. Pasmens per eu ne'n fuguèt pas una puei qu'èra un espectacle extraordinari e que son paire lo teniá dins sei braç. D'aquela epòca, lei gents èran pas demostratius ambé seis enfants e un moment parier èra rar. Se'n soveniá de la mòrt dau teatre coma un moment de tendresa. Si contèt encara que pendent que lei flamas avalissián lei muralhas e que s'aussissiá la teulissa petar, lei gents s'afuscavan dau bèu lumenàs de cristau. Se demandavan se teniá encara, e s'èra ja tombat. Alara que lei decors bèus d'»Aïda» ò de «Carmen» cremavan, que lei riquesas dau fogau e dei colissas se fondián e que l'esplendor dau Teatre Grand s'esvalissiá per totjorn, lei gents parlavan pas que d'aqueu lustre a la maniera d'un Zòla contant la mòrt de la mina dau Voreux ò de la locomotiva Lison.</p></div> Le Royaume mis au pas et la langue d'Oc aux oubliettes http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article233 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article233 2008-09-03T08:28:34Z text/html oc_prv Felip Martel n°216 julhet-agost 208 cultura 1539. François 1er a décidé d'affirmer son pouvoir. Les syndicats sont interdits, ainsi que l'usage administratif des langues maternelles. A considérer l'esprit de l'édit de Villers-Cotterêts on voit vite qu'une seule de ces langues est visée, l'occitan, qu'écrivent alors syndics, parlementaires et notaires. <br />Villers-Cotterêts, sas maisons de brica rotja, sos champs de bletaraba. E son ordonança (tèxt legislatiu promulgat per lo Rèi), signaa en 1539 (...) - <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?rubrique56" rel="directory">n°216 julhet-agost 208</a> / <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot5" rel="tag">cultura</a> <img src="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/arton233.jpg" alt="" align="right" width="113" height="160" class="spip_logos" /> <div class='rss_chapo'>1539. François 1er a décidé d'affirmer son pouvoir. Les syndicats sont interdits, ainsi que l'usage administratif des langues maternelles. A considérer l'esprit de l'édit de Villers-Cotterêts on voit vite qu'une seule de ces langues est visée, l'occitan, qu'écrivent alors syndics, parlementaires et notaires.</div> <div class='rss_texte'><p class="spip">Villers-Cotterêts, sas maisons de brica rotja, sos champs de bletaraba. E son ordonança (tèxt legislatiu promulgat per lo Rèi), signaa en 1539 per François 1er. Un document de pas luenh de 200 articles : n'i a un per enebir tot sindicat, d'autres qu'augmentan lo poer de la justicia reiala -au totau, es una estapa importanta de la mesa en plaça de la monarquia absolua. Mas çò que degun a eissubliat, e qu'es mai estat evocat dins las discussions recentas sus la refòrma de las institucions, es los articles 110 e 111, qu'impausan l'usatge dau francés coma lenga dau domèni public. Brèu, es la promocion definitiva dau francés coma lenga d'Estat. Es aquò que fai l'importància de l'Ordonança per nosautres coma per los laudators de l'Estat unitari e dau francés triomfant. E mai solets los grands enfants poguèsson crèire coma Melenchon que l'emplèc dau francés permetia a totes los justiciables de capir çò que lor disian los jutges...</p> <p class="spip">Fai pron temps que l'Ordonança fai debat vès los istorians. N'i a que dison que lo texte es dirigit contra lo latin, qu'es solet citat explicitament, e pas contra las «lengas regionalas». Car «langage maternel françois» poiria voler dire tota lenga parlaa per los subjectes franceses, e son doncas elos qu' aurian decidat tots solets qu'es en francés qu'escriurian d'aqui einant. Vau assajar aici de mostrar doas causas : <br /><img src='http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/cache-8x11/puce-8x11.gif' width='8' height='11' alt="-" /> Non, lo latin es pas solet visat. Lo texte ditz «en langage maternel françois et non autrement»: dins lo «non autrement» caup tota la finessa. <br /><img src='http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/cache-8x11/puce-8x11.gif' width='8' height='11' alt="-" /> E aqueu «non autrament» visa pas las «lengas regionalas» en generau, mas l'occitan solet, sens o dire.</p> <h3 class="spip">Une seule victime désignée mais non citée : l'occitan</h3> <p class="spip">Per començar : l'ordonança de Villers-Cotterêts es pas lo promier texte de lèi que parle de la lenga. N'i a agut d'autres en 1490, puèi en 1510, 1532, 1535 ; totes forabandissian ja lo latin (de-badas coma o prova lor repeticion). Mas au rebós d'aqueu de 1539, reconoissian lo drech a l'emplec a costat dau francés d'una autra lenga, nomenaa explicitament segon los moments «langage vulgaire », o «maternel». Levar dins l'ordonança de 1539 aquelas duberturas per laissar paréisser que lo francés solet manifèsta ben un chambiament radicau d'actitud de cara a las autras lengas. <br /><img src='http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/cache-8x11/puce-8x11.gif' width='8' height='11' alt="-" /> Mas quinas «autras lengas» ? Chau ben veire que los textes anteriors concernon pas l'ensems dau Reiaume : son reservats a Lengadòc (1490), als paises de drech escrich -valent a dire per l'essenciau los paises d'òc (1510), o a Provença (1535), tantos paises ont lo solet lengatge «maternel» qu'existe es l'occitan. Ni lo breton, qu'es pas jamai estat utilizat dins l'escrich public, ni los dialectes d'oïl, qu'an surtit d'aquel usatge au mai tard au sègle XV, son concernats. Brèu, l'ordonança de 1539 n'acaba amb una derogacion que l'espaci occitan n'aprofechava dinqu'aüra, e l'eliminacion de sa lenga de l'usatge public es doncas ben un dels objectius de l'Ordonança. Mas nomena pas la lenga que forabandis, dau meme biais que l'article 14 dau reglament de l'escòla primària de Ferry ditz «le français sera seul en usage à l'école» sens dire çò que serè pas «en usage», e que l'article 2 modifiat parla de la «lenga de la republica» e ren que d'ela. Circulatz, pas ren de veire. Diabolic, non ?</p> <h3 class="spip">Les élites locales avaient déjà compris comment plaire au Roi</h3> <p class="spip">Se comprend l'estrategia de l'estat monarquic : impausar la lenga dau rei es refortir son poer, en eliminant los mòdis d'expression divergents, lo latin dels clergues coma l'occitan de las provincias mai luenchencas. 1539 o repeto, es una data-clau dins la progression de l'Estat absolutista. E França sègue aqui l'exemple dau vesin/enemic anglés, qu'en 1536 a forabandit -mas explicitament, eu, lo cimraeg dau pais de Gallas per impausar l'anglés coma la lenga unenca. <br />Çò qu'es benleu mai estonant es de veire que l'ordonança en país d'òc a pas rescontrat de resisténcia, senon passiva per los notaris o escribes qu'en sabent pas lo francés contunhan per quauques ans d'escriure en occitan. Mas d'autres avian ja passat au francés sens esperar 1539, ni aprofechar l'indulgéncia dels textes anteriors. Desir de mostrar l'obeïssença au Rèi ? Probable. Mas tanben desir de manifestar la distincion dau provinciau que coneis la lenga dau centre, non pas que los manants e autres vilans, elos, la sabon pas. Ont la consciéncia de classa despassa la consciéncia d'apartenéncia locala...Es pas polit, mas es ansin.</p> <p class="spip">E es ansin que se perdon a l'encòp la foncionalitat de la lenga dins l'espaci public, e tanben la tradicion grafica eiretaa de l'Eatge Mean : desenant, los qu'escriurèn en oc, o farèn a la francesa, tant vau dire a l'ombra de la lenga dau Rèi, umblament...</p></div> <div class='rss_ps'><p class="spip">Leis articles qu'acaban la vida publica de l'occitan</p> <p class="spip">Agost de 1539, lo frances “lenga dau Reiaume”, e ela solament !</p> <p class="spip">Francois, par La grâce de dieu, Roy de France Sçavoir faisons, à tous présens et advenir, que pour aucunement pourvoir au bien de notre justice, abréviation des procès, et soulagement de nos sujets, avons, par édit perpétuel et irrévocable, statué et ordonné, statuons et ordonnons les choses qui s'ensuivent. 51 Aussi sera fait registres, en forme de preuve, des baptesmes, qui contiendront le temps et l'heure de la nativité, et par l'extrait dudict registre, se pourra prouver le temps de majorité ou minorité, et sera pleine foy à ceste fin. 110 Et afin qu'il n'y ait cause de douter sur l'intelligence desdits arrêts, nous voulons et ordonnons qu'ils soient faits et écrits si clairement, qu'il n'y ait ni puisse avoir aucune ambiguïté ou incertitude ni lieu à en demander interprétation. 111 Et pour ce que telles choses sont souvent fois advenues sur l'intelligence des mots latins contenus esdits arrests, nous voulons que d'oresnavant tous arrests, ensemble toutes autres procédures, soient de nos cours souveraines et autres subalternes et inférieures, soient de registres, enquestes, contrats, commissions, sentences, testaments, et autres quelconques, actes et exploicts de justice, ou qui en dépendent, soient prononcés, enregistrés et délivrés aux parties en langage maternel françois et non autrement.</p></div> 40 ACADEMICIANS ENTREMARCHAN LA DEMOCRACIA FRANCESA http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article232 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article232 2008-09-03T08:15:30Z text/html oc_prv Renat Mime n°216 julhet-agost 208 mòstra opinions L'Académia reiala reguinha… perdon ! l'Academia francesa mòstra doas causas importantas : d'una, lo país tot entier se deu clinar davant una entenduda de saberuts que se vòlon sobeiran au pòple, per son bèn ; de l'autra, lo país ambe sa representacion nacionala, en accòrd que siegan, son mespresats per lei croiançurs de la França eterna e imbrandabla, òrdre de Dieu subre leis òmes. <br />“Y en a assez de ces gens inertes qui, vêtus de vert ou pas, ne savent (...) - <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?rubrique56" rel="directory">n°216 julhet-agost 208</a> / <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot1" rel="tag">mòstra</a>, <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot7" rel="tag">opinions</a> <img src="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/arton232.jpg" alt="" align="right" width="108" height="160" class="spip_logos" /> <div class='rss_chapo'>L'Académia reiala reguinha… perdon ! l'Academia francesa mòstra doas causas importantas : d'una, lo país tot entier se deu clinar davant una entenduda de saberuts que se vòlon sobeiran au pòple, per son bèn ; de l'autra, lo país ambe sa representacion nacionala, en accòrd que siegan, son mespresats per lei croiançurs de la França eterna e imbrandabla, òrdre de Dieu subre leis òmes.</div> <div class='rss_texte'><p class="spip">“Y en a assez de ces gens inertes qui, vêtus de vert ou pas, ne savent encore que massacrer nos langues» A défaut d'avoir le mot de la fin, Joan-Yves Royer aura celui du début. Dans sa chronique en occitan pour le quotidien La Provence il a fustigé à raison les académiciens. Ces derniers ne représentent qu'eux-mêmes et une certaine idée de la France, éternelle, royale, au dessus des Français. Une idée du XVIIè siècle, qui ressemblait bien à Richelieu, fondateur de l'Académie. Mais c'est aussi une idée plus que dépassée à l'orée du XXIè siècle, alors que la France se veut européenne, et qu'elle imagine un avenir différent pour la francophonie, de cette crispation qui a encore saisi Hélène Carrère d'Encausse, et ses trente-neuf affidés verts de rage.</p> <h3 class="spip">S'an pas lo pòple amb elei te van querre Dieu</h3> <p class="spip">Reconnaissons cependant qu'ils ne représentaient pas tout à fait qu'eux-mêmes en déclarant solennellement, le 16 juin, que le français serait mis en danger, et l'identité nationale avec, en cas d'entrée dans la Constitution de la protection des langues de France. Le biographe Pierre Assouline, à qui on doit une vie d'Hergé, et une autre d'Albert Londres, peut être compté parmi ceux qui ont entendu l'appel des verts poussière. Et c'était pour regretter que les habituels thuriféraires crispés de la France supposée éclairer le monde, se taisent par trop cette fois. «Où sont les Chevênement et Montebourg, les Tillinac et Debray» ? s'exclame t'il sur son blog. Et, jamais en mal de textes fondamentaux, il propose d'envoyer à chaque député un exemplaire de l'édit de Villers- Cotterêts, bâillon des peuples paré ici de toutes les vertus (lire ci contre l'article de Felip Martel). Ce n'est pas assez ! Notre tocsin humain fait appel à la Bible, qu'il paraphrase : «si je t'oublie, Villers-Cotterêts, que ma droite s'oublie, que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi...». Mais que fait donc Dieu quand sa fille aînée semble ainsi menacée ?! Et Dieu ne sera pas de trop dans cette affaire, pour essayer de minorer l'accord profond qui, en cette occasion, se réalise entre les Français et les députés qu'ils ont amenés au Palais Bourbon en 2007. Une très grande majorité de parlementaires, de tous partis, avaient voté le 22 mai dernier pour l'entrée des langues régionales dans un texte constitutionnel rafraîchi. C'est le quotidien Ouest-France qui, le 20 juin dernier, a indiqué à quel point les députés étaient soutenus en cela.</p> <h3 class="spip">Favorables ai lengas : lei joines, leis obriers e leis estudiants e mai mai</h3> <p class="spip">Selon ce sondage mené par CSA, 68% des Français sont favorables à la reconnaissance des langues régionales dans la Constitution. Parmi eux ce sont les jeunes qui se montrent les plus favorables à cette décision : 80% des moins de trente ans. Et après cinquante ans ils sont toujours 58% à y être favorables. Il faut demander aux plus de 75 ans leur avis pour que «oui» et «non» s'équilibrent. Et les classes les plus populaires sont aussi les plus favorables aux langues régionales «constitutionnalisées» : 75% des ouvriers et employés. Pourtant cela ne signe pas une coupure avec les «élites», en tout cas celles de demain, puisque 80% des étudiants y sont aussi favorables. Même les Parisiens –on le sait, ce sont souvent des exilés pas volontaires- sont pour, à 69%. Alors ? France éternelle et au dessus des Français ? Ou République française, démocratique, où la représentation nationale est au dessus de tout ? Comme il doit être aujourd'hui difficile d'être académicien ou sénateur, et de répondre à ça !</p> <h3 class="spip">Lo Borrèu que crida au chaple !</h3> <p class="spip">On ne saurait sortir nos pauvres immortels du piège où ils se sont fourrés, sans les appeler à réformer leur idée de la francophonie. On le sait aujourd'hui c'est l'Académie qui avalise, ou non, les trouvailles de nos anciens colonisés, seuls pourtant à vraiment faire évoluer la langue française. Un intérêt marqué pour le québecois ou le breton, enfin reconnues à l'un ou l'autre titre langues de France, de l'attention pour le woloof, qui fut entendu par Senghor, n'affaiblirait pas le français, mais au contraire le rendrait fraternel à tous ceux qui aujourd'hui ont en vérité un intérêt pratique à verser dans l'anglais. Laissons venir les questions gênantes des observateurs étrangers : «si vous êtes contre la suprématie de l'anglais sur le français » apostrophe le filologue catalan Jaume Corbera (Universitat de les Illes Balears) «pourquoi prônez vous la suprématie du français sur le catalan, l'occitan…» ? Il fâchera si on ne peut l'ignorer. A qui sait essayer de répondre honnêtement avec les valeurs démocratiques, le débat sera aussi salutaire. Reste qu'une partie des réserves des ennemis du texte constitutionnel voté le 22 mai peut être entendue. La reconnaissance des langues régionales doit elle voisiner avec l'assurance que tous les Français sont égaux devant la loi ? Ne vaut il pas mieux la rétrograder à l'article 2, qui pose le français comme «langue de la République» où nos langues régionales seraient mieux à leur place ? Le président de l'Institut d'Estudis Occitan, David Grosclaude, le concède. « Les députés pourraient en seconde lecture rajouter à l'article 2 que la République «respecte et protège les langues régionales». Comme on sait désormais, c'est bien plus loin dans le texte constitutionnel que les députés ont, le 10 juillet, réintroduit les langues de France, au chapitre concernant les collectivités territoriales. Ce n'est pas neutre, nous y reviendront. Mais enfin, la Constitution n'établit pas de hiérarchie entre ses articles. Et cette fois-ci nous y sommes. Croisons les doigts pour que le Congrès confirme, et pour que les Immortels décident de se mettre en vacance ! ça nous en fera… Après quoi, comme souvent après l'orage, tout pourrait finir par des chansons ! Nous chanterions «Se canta», ça va de soi.</p></div> Lavandes et lavandins de la fleur au flacon http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article231 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article231 2008-09-03T08:09:01Z text/html oc_prv Michel Neumuler n°216 julhet-agost 208 environament En Haute Provence la lavande sous toutes ses formes crée de l'emploi, et participe d'un paysage devenu typique. Mais la concurrence et la difficulté du métier pourraient tout changer. Des lavandiculteurs entreprennent de bien faire connaître la plante, le métier, et les enjeux. Suivons Florian Pascal, 32 ans, au cours des visites qu'il organise sur son exploitation. <br />Entre lei matas de lavanda au mitan deis èrbas, lei sàuvias sclaradas que son a costat, e la distilariá que (...) - <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?rubrique56" rel="directory">n°216 julhet-agost 208</a> / <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot8" rel="tag">environament</a> <img src="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/arton231.jpg" alt="" align="right" width="112" height="160" class="spip_logos" /> <div class='rss_chapo'>En Haute Provence la lavande sous toutes ses formes crée de l'emploi, et participe d'un paysage devenu typique. Mais la concurrence et la difficulté du métier pourraient tout changer. Des lavandiculteurs entreprennent de bien faire connaître la plante, le métier, et les enjeux. Suivons Florian Pascal, 32 ans, au cours des visites qu'il organise sur son exploitation.</div> <div class='rss_texte'><table class="spip"> <tbody> <tr class="row_even"><td><div class='spip_document_219 spip_documents' > <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/jpg_brot_lavanda.jpg" type="image/jpeg" title='JPG - 29.8 Ko'><img src='http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/cache-110x74/jpg_brot_lavanda-110x74-110x74.jpg' width='110' height='74' alt="JPG - 29.8 Ko" /></a> <div class='spip_doc_titre' style='width:120px;'><strong>Brot de lavanda</strong></div> <div class='spip_doc_descriptif' style='width:120px;'>Petit plant deviendra grand ! Plantée en février, la jeune bouture de lavandin sera repiquée l'an d'après, et ses fleurs seront récoltées la troisième année.</div></div><br /> </td><td> </td><td> <div class='spip_document_220 spip_documents' > <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/jpg_alambic_lavanda.jpg" type="image/jpeg" title='JPG - 27 Ko'><img src='http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/cache-110x68/jpg_alambic_lavanda-110x68-110x68.jpg' width='110' height='68' alt="JPG - 27 Ko" /></a> <div class='spip_doc_titre' style='width:120px;'><strong>Alambic lavanda</strong></div> <div class='spip_doc_descriptif' style='width:120px;'>A la distillerie, c'est un ballot compact de fleurs avec leurs tiges qui sont mises en cuve. La vapeur d'eau introduite dans la cuve doit traverser les lavandes et se transformer à leur contact en vapeur d'huile essentielle.</div></div><br /> </td><td> </td><td> <div class='spip_document_221 spip_documents' > <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/jpg_Photo_Daniel_114.jpg" type="image/jpeg" title='JPG - 206.8 Ko'><img src='http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/cache-110x83/jpg_Photo_Daniel_114-110x83-110x83.jpg' width='110' height='83' alt="JPG - 206.8 Ko" /></a> <div class='spip_doc_titre' style='width:120px;'><strong>Distilariá lavanda</strong></div> <div class='spip_doc_descriptif' style='width:120px;'>Quelques mètres plus bas, l'huile essentielle est recueillie dans une cuve avec l'eau qui l'a transportée. On laissera un peu décanter pour recueillir ensuite l'huile dans l'essencier. Certaines distilleries récupèrent aussi l'hydrolat (eau résiduelle avec 1 à 2% d'huile), pour le commercialiser.</div></div><br /> </td></tr> </tbody> </table> <p class="spip">Entre lei matas de lavanda au mitan deis èrbas, lei sàuvias sclaradas que son a costat, e la distilariá que tremuda tot aquò en esséncias, Florian Pascal, joine paísan d'Aubenas, pròche de Sant-Michèu l'Observatòri (04), fa virar lo brave monde que visita. S'agís de far comprendre tot an un còp l'ecologia dei plantas de perfum, lo biais de gaubejar una bastida de tres ectaras e mieg, e de parlar deis enjuecs dau plantum per l'avenir. Braceja per mòstrar lo paísatge verd e jaune, d'aquela vau de Larc, lo riu que provís l'aiga que necessita la produccion d'esséncia. “fa una banda d'ans, auriás agut de lavandieras que mesclavan lo roge dei roelas ambe de blau e de violet de lavanda de tota mena”. Ara, es verai que, levat quauquei blats e lei rores, la paleta es estrecha.</p> <h3 class="spip">Trois ans de préparation et sept de production</h3> <p class="spip">Es que de lavanda n'avètz mai qu'una. Lavanda vertadiera, que se pòt pas trobar ren qu'en montanha, l'espic (fèr), mai canfrat qu'ela, que vèn sota lei sièis cent mètres d'autura. Li vesètz bèn la flor, coma de coronetas d'un blau sorn, separadas de la coroneta superiora de la mitat d'un centimètre. Lo lavandin, eu, se presenta ambe mai de densitat, ten de flor sens separacion, adonc mai d'esséncia. Aquesta dona lo mai. “Son leis agricultors, mai tanbèn lei rabalhaires qu'anavan faire èrba en montanha, que s'avisèran que l'una e l'autra se podián crosar per donar lo lavandin” que nos ditz Florian. Era ansin possible de produrre una planta de perfum agradiva e mai rendiva. De saupre que lo lavandin pòt pas grelhar de la grana, mai d'un brot solament. Es a la fin de l'invèrn que se chausisse de la partida linhosa de la planta una barba que faudrà cavilhar puei dins una terràs sablós e mai cauquier. Gaire demandaira d'aiga comprenèm la rason que la Provença Auta se n'es fach una especialitat. E pasmens anetz pas crèire que lei planadoiras regadas de blau que conoissèm, son ancianas. Aquò data dau començament dau sègle vint e pas mai. La seconda annada, lo pè de lavandin se cavilha mai e la tresena comença de donar pron de flors per èstre distiladas. Mai avís qu'aquò dura mens de dètz ans. E lo lavandaire es de lònga a renovar sei matas.</p> <h3 class="spip">Concurrence à l'Est</h3> <p class="spip">2008 ambe sei chavanas de prima a laissat lei distilariás vuejas partent dau començament de julhet. La flor se fa rara. Quora i siam anats, degun i èra, que lo trabalh s'entraïnariá mai alentorn dau quinze. Avètz aquí una cooperativa de dètz-e-uech lavandaires que la fondèron dins leis annadas uechantas. Li carrejan lei viatges. E vesètz venir dei bèns, lei fais enliamats, que borraràn just e just dins una tinassa de cinc mila mètres cube. Se caufa ara ambe de gazòle, qu'avans èra lo palhàs de lavanda. “faliá pagar l'obrier que cargava la palha, e es per aquò que siam passat au petròli. Mai ara que tant còsta, se parla d'i tornar” nos fisa Florian Pascal. Ben caufada, la lavanda tressusa son aiga que carreja l'esséncia. La mescladissa d'òli essenciau e d'aiga se refreja puei dins un serpentin banhat dins una cuva emplida de l'aiga dau riu pròche, e se vueja dins una autra tina, dos mètres en dessota, e que n'en culhiràn fin finala dins una marra. “Laissam retombar un momenet, puei culhèm l'òli de lavanda que, mai leugiera, remonta.” D'unei vendan aquel idrolat que tèn pas mai de dos dau cents d'òli ; bòn just per perfumar l'aiga de la bugada. Es inquiet pasmens lo sénher Pascal. «A la començança deis annadas nonantas, Bulgaria e autrei país de l'Est nos venguèron concurenciar; un premier còp se siam adaptats. Mai ara, ambe la China qu'organiza una produccion giganta, e la concuréncia dei produchs de sintèsi, cu saup coma farem ?” Tant deman lo paísatge tipic – encara que recent – de Provença Auta se podriá avalir, e sa paisanariá amb eu. Vaquí l'escomessa.</p></div> <div class='rss_ps'>Visites commentées de l'exploitation bio de Florian Pascal, le mardi en saison. Location de gîtes ruraux et chambres d'hôte, labellisés «panda» sur place, piscine avec vue sur les champs. Table d'hôte sur réservation. Miel de lavande en vente à proximité, et accueil sympathique en toute saison. Renseignements tel. 04 92 76 61 19, info@lureluberon.com et www.lureluberon.com .</div> Décors d'opéra cherchent maisons où se montrer http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article230 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article230 2008-09-03T07:48:59Z text/html oc_prv MN n°216 julhet-agost 208 dorsier Les costumes de scène des premières années du Festival d'Aix appartiennent désormais à la Ville. Mais faute d'un lieu où les mettre en valeur, personne ne peut avoir accès à ce pan d'histoire artistique. Les bonnes volontés n'ont pourtant pas manqué pour sauver ce que Balthus ou Cassandre avaient réalisé. <br />Fa un brave moment qu'espèron de tornar au davant dau pontin, lei centenaus d'abilhaments de teatre que faguèron miranda au Festivau d'art liric (...) - <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?rubrique56" rel="directory">n°216 julhet-agost 208</a> / <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot3" rel="tag">dorsier</a> <img src="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/arton230.jpg" alt="" align="right" width="104" height="160" class="spip_logos" /> <div class='rss_chapo'>Les costumes de scène des premières années du Festival d'Aix appartiennent désormais à la Ville. Mais faute d'un lieu où les mettre en valeur, personne ne peut avoir accès à ce pan d'histoire artistique. Les bonnes volontés n'ont pourtant pas manqué pour sauver ce que Balthus ou Cassandre avaient réalisé.</div> <div class='rss_texte'><p class="spip">Fa un brave moment qu'espèron de tornar au davant dau pontin, lei centenaus d'abilhaments de teatre que faguèron miranda au Festivau d'art liric sestian. Se fau sovenir qu'Andrieu Masson, Malcles, Balthus e Clavé i fuguèron ! Lei vaquí ara estremats sota un cubèrt dau país sestian, a se demandar se lei poders publics lei voudràn bèn desplegar per un public apassionat d'opera. Se l'idèia fa camin, lo luòc eu demòra de trobar. Quatre ans fa la Ciutat d'Ais recobrèt la màger part d'aquelei produccions qu'istavan a Venèlas, luec que se fabregan ara lei decòrs dei operas dau festivau. La societat dau Casino d'Ais, ara dau grope Partouche, faguèt dona dei sieus. Vènon, aquelei, deis annadas 1948 a 1972. Son istorics e lei mai interessants que mòstran lo caminament d'un opera que cercava de se renovar.</p> <h3 class="spip">Teresa Stich Randall et Nathalie Dessay les ont porté</h3> <p class="spip">Mai leis arnas ne'n fan sa bala ! «Nos manca un luec per lei mostrar dignament» nos disiá a la finida de junh Patricia Larnaudie, la delegada a la Cultura de Marisa Joissains, l'UMP que vèn de reprendre son sèti de deputat en 2007 e de premier cònsol en 2008. La crisi immobiliera entrepacha doncas la Vila de porgir un luec museau modèrn qu'òfre en totei lo plaser de conóisser l'art d'aqueleis artistes famós que faguèron lo Festivau. Una pontannada que recampa dins lo sovenir la musica de Mozart ambe de mèstre de maceta coma Hans Rosbaud, ò William Christie, e mai de cantairitz talas coma Teresa Stich Randall, Karita Matilla e Natalia Dessay… que l'escrinh d'aquela beutat vocala ne'n fuguèron justament lei decòrs d'Adolfe Mourron, mai conoissut sota l'escais de Cassandre, ò de l'arquitècte Arduino Cantafòra, eca. Lei laissar de caire seriá nèci.</p> <h3 class="spip">La Ville a multiplié les scènes mais ne trouve pas un lieu pour les costumes de scène</h3> <p class="spip">Un òme se levèt pasmens un brave mafre per assajar de recampar dessenhs, maquetas de decòrs, abilhatges istorics, e ambe gaire de dardenas, tot de lòng deis annadas 1990, Bruno Ely, qu'èra conservator dau musèu dei Tapissariás. Nos disiá, fa un an, son espèr de veire se complir au Palais de Arquevescat, luec emblematic que s'i donèron pròches leis operas mai bèus dau començament dau Festivau, «un ostau dau Festivau, onte se podrián valorizar lei colleccions». E sembla que veniá l'idèa dau director nòu dau Festivau, Bernat Foccroule. Mai aqueu a pas quicat quora li demanderiam, que laissèt parlar l'ajoncha delegada. Ela nos diguèt qu'èran encara a cercar una sosta per leis vèstits istorics. “Sembla pasmens que l'idèa s'impausarà dau fach qu'avèm una tant bèla colleccion dins una ciutat que lo festivau atira tant de monde” dítz sénher Ely, optimista. Mai la realitat economica es aquela d'una ciutat que vòu mestresar sei projèctes, e aquelei còstan. Mai devon agradar a la partida la mai rica deis Sestians, aquelei qu'asseguran l'eleccion de dòna Joissains. Es per aquò que tempta de far pagar per d'autrei çò que sembla pas tant essenciau. Mai fau dire que lo Festivau sestian chabís un budget de quasi 20 millions d'euròs, que solet lo quart vèn de recetas, e un terç d'ajudas publicas, valent a dire 6,3 ME. Se compren la plaça que tènon leis collectivitats. Totei vòlon pas pagar una politica de prestitge dau municipe sestian. Aquela se sente coma facha per lei mai rics deis estatjants.</p> <p class="spip">Per ansin Ais s'es passat de l'ajuda dau Conseu generau 13, que voliá pas contribuir a pagar lo Teatre Grand de Provença per quasi 60 ME en 2007. Segur que donava un imatge ufanós a la ciutat. Que fin finala en qué bòn se preissar tant de presentar en totei aquelei charchèlis de teissuts ? en que bòn remembrar tantei pantais e mai istòrias ? La rason de se preissar, lo municipe la vetz pas. La bèla finida d'aqueu patrimòni ? Deman farà jorn.</p></div> Marseille fera entendre Salammbô http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article229 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article229 2008-09-03T07:40:05Z text/html oc_prv MN n°216 julhet-agost 208 mòstra dorsier Marseille fera entendre Salammbô <br />Lei programas dei teatres lirics de Marselha a Saïgon n'en fuguèron clafits, d'òbras d'Ernest Reyer, subretot de son Sigurd. Mai èra au moment que lo sègle XIX virava en XXen. Tombèt puei planplan dins lo demembrier. En 1973 encara, l'enregistrèt en cò d'Unique Opéra Recording, Manuel Rosenthal, ambé l'Andrieva Esposito. E se donèt en junh de 1995 a Opera de Marselha, sens oblidar, coma se deu,lo cavau blanc de la mesa en (...) - <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?rubrique56" rel="directory">n°216 julhet-agost 208</a> / <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot1" rel="tag">mòstra</a>, <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot3" rel="tag">dorsier</a> <img src="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/arton229.jpg" alt="" align="right" width="200" height="286" class="spip_logos" /> <div class='rss_chapo'>Marseille fera entendre Salammbô</div> <div class='rss_texte'>Lei programas dei teatres lirics de Marselha a Saïgon n'en fuguèron clafits, d'òbras d'Ernest Reyer, subretot de son Sigurd. Mai èra au moment que lo sègle XIX virava en XXen. Tombèt puei planplan dins lo demembrier. En 1973 encara, l'enregistrèt en cò d'Unique Opéra Recording, Manuel Rosenthal, ambé l'Andrieva Esposito. E se donèt en junh de 1995 a Opera de Marselha, sens oblidar, coma se deu,lo cavau blanc de la mesa en scena (e que cada còp caga sus lo pontin !), amb un tenòr valent, Alberto Cupido, e una Brunehilde poposa dau pivèu embelinaire, Francesca Pollet, sota la maceta de Dietfried Bernet. Franc d'aqueleis apareissudas, l'òbra de Reyer s'es quasi oblidada. <br />Per ansin es de remarca que l'Opera de Marselha done son autra òbra grand, mai rara encara que Sigurd, Salammbô. Ben d'onor, estènt que França Musica (un còp fa pas còmpte...) l'enregistrarà e que lo tenor Joan-Felip Lafont i cantarà, sota la maceta de Lawrence Foster. Durbirà, dau 27 au 5 d'octobre que venon, la sason lirica foceana. <br />L'òbra de Gustau Flaubert qu'adaptèt lo libretista Camille du Locle amb Alfred Blau e Reyer, inspirèt aquel opera que donat per premier còp a Brussels en febrier de 1890. A Marselha se poguèt plus ausir despuei lo 20 d'octòbre de 1940 ! <br />E Reyer èra marselhés. La plaça de l'Opera n'en pòrta lo nom. Lo brave Ernest eu èra afogat de l'òbra de Wagner, e de mitologia germanò-escandinava. A se demandar s'es pas la rason que se joguèron plus gaire seis òbras, après 1918. Aquò empacha pas, au caire musicau, qu'es un compausitor francés dei largadas luminosas coma Berlioz, quand un Wagner entraïna sei remolins sorn, que a ieu, me levan l'alen ! Profichem aquela automnada, que riscam d'esperar la mitat d'un sègle per ausir encara de Reyer a Marselha. E marquem-lo sus nòstrei sauvamemòrias.</div> <div class='rss_ps'>27 et 30 septembre, 2 octobre à 20 h, et dimanche 5 à 14 h 30. <br />A souligner, la conférence «Ernest Reyer musicien orientaliste» <br />le dimanche 5 octobre à 11 h au Foyer de l'Opéra de Marseille. Rens. Tel. 04 91 55 11 10.</div> Coma fan tutte http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article228 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article228 2008-09-03T07:28:40Z text/html oc_prv Michel Neumuler n°216 julhet-agost 208 dorsier La direction musicale manque de souffle. Heureusement que la mise en décors brille par sa finesse d'esprit. On nous y dit et répète que nous sommes au théâtre. <br />Coma fan Cosi fan tutte La scuola degli amanti, l'escòla deis amadors, es ansin que sotatitolèt son Cosi fan tutte (coma fan totei lei fremas) Lorenzo Da Ponte, lo libretista de Mozart, per aquesto opera que fuguèt jogat per premier còp a Viena en 1790. L'istòria n'es polida : un vièlh pistachier jòga que leis (...) - <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?rubrique56" rel="directory">n°216 julhet-agost 208</a> / <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot3" rel="tag">dorsier</a> <img src="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/arton228.jpg" alt="" align="right" width="119" height="160" class="spip_logos" /> <div class='rss_chapo'>La direction musicale manque de souffle. Heureusement que la mise en décors brille par sa finesse d'esprit. On nous y dit et répète que nous sommes au théâtre.</div> <div class='rss_texte'><p class="spip">Coma fan Cosi fan tutte La scuola degli amanti, l'escòla deis amadors, es ansin que sotatitolèt son Cosi fan tutte (coma fan totei lei fremas) Lorenzo Da Ponte, lo libretista de Mozart, per aquesto opera que fuguèt jogat per premier còp a Viena en 1790. L'istòria n'es polida : un vièlh pistachier jòga que leis calinhairitz de sei dos amics jovents li demoraràn pas fidèlas mai d'una jornada soncò s'enanavan. E de debanar un cabedèu plen d'umor e de sen que la servanta dei damisèlas sierve ambé finessa. La bèla finida n'es filosofica.</p> <div class='spip_document_216 spip_documents spip_documents_right' style='float:right;'> <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/jpg_cosi_fan_tutte.jpg" type="image/jpeg" title='JPG - 90.8 Ko'><img src='http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/cache-110x87/jpg_cosi_fan_tutte-110x87-110x87.jpg' width='110' height='87' alt="JPG - 90.8 Ko" /></a></div> <p class="spip">L'istòria se deu debanar dins la baia de Napla, e, la bèla idèa de la decoratritz greca Chloé Obolensky, vaquí la baia de Cassís que pareisse en fons de scena, e de va mostrar tot de lòng dei tres oras que rebombèla aquela istòria saborosa. <br />Au contrari, la mesa en scena d'Abbas Kiarostami, sarra de pròche un grand classic sensa ofrir un biais novèu de legir l'òbra de Mozart. Una originalitat, dins lo trabalh dau cineaste persan, es de laissar veire passar sus la scèna lei obriers que te carrejan lei mòbles entre lei scènas. De saupre que i a de gens que s'afanan en rèira-scena, perque non ? Sensa elei, ges d'escpectacle. E Kiarostami vòu que pareisse que i aviá un meteire en scena. Nos ditz que siam au teatre, segur. Pecaire. Nos o ramenta encara en cineasta, qu'a la finida emplegarà mai un film per la sembla-nòça deis amadors. Se li mòstra un orquèstra que jòga dau temps que l'orquestra vertadier, eu, demòra dins la fòssa... Una rason d'èstre deçauput, es la direccion musicala de Cristòuf Rousset, que se tirassa. L'a de segur mai d'un biais de menar lo trin, mai una òbra tant viva e beluguejanta s'ameritariá mai d'enevans. Au contrari, es puslèu impersonalament que jògan lei Talens lirics dau Cristòfe Rousset. Ren de veire, ailàs, ambe la meteissa òbra jogada fa dos ans as Ais per Daniel Harding. Aquesta annada, pogueriam pasmens remarcar a quauquei bòns cantaires coma Sofia Soloviy, que jòga Fiordiligi de la votz de velós, ò coma lo bariton Edwin Crossle-Mercer, un Guglielmo que canta e sap jogar.</p> <p class="spip">Pasmens, Mozart e Da Ponte nos i convidan per la conclusion de Cosi, pas besonh de faire tot un plantier soncò trobam pas lo melhor deis espectacles qu'esperaviam. Es ambe rason que se fau dire qu'èra pron d'ausir quauquei bòns cantaires, de se dire que la diversitat culturala vouguda per lo Festivau èra pas una marrida idèa, Idée de mise en scène d'un cinéaste : mettre en regard l'orchestre qui joue et le film de l'orchestre qui joue...la scène du faux mariage a la fin du second acte renvoie le théâtre à sa théâtralité. e que dins la cort de l'Aquevescat, au calabrun, avans just que s'enauçèsson lei premierei nòtas, leis aucelons nos faguèron sa simfonia, coma èran a se cercar la plaça la melhora sus lei cornissas.</p></div> EDITO http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article227 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article227 2008-09-03T07:06:55Z text/html oc_prv n°216 julhet-agost 208 mòstra edito Sénher senator, <br />sénher deputat, <br />vos escrivèm que… <br />Quarante “immortels” qui n'ont donc pas fini de nous gonfler ! C'est ce que la France des gérontes écoute. Désolé pour cette trivialité, mais la coupe était pleine. Le sondage récent du journal Ouest France est venu nous le préciser. Au dessus de 60 ans, vous seriez 50/50, une moitié pour les langues régionales (merci chers abonnés les plus anciens !) dans la Constitution, une moitié contre. Au dessous, (...) - <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?rubrique56" rel="directory">n°216 julhet-agost 208</a> / <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot1" rel="tag">mòstra</a>, <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot2" rel="tag">edito</a> <div class='rss_texte'><p class="spip">Sénher senator, <br />sénher deputat, <br />vos escrivèm que…</p> <p class="spip">Quarante “immortels” qui n'ont donc pas fini de nous gonfler ! C'est ce que la France des gérontes écoute. Désolé pour cette trivialité, mais la coupe était pleine. Le sondage récent du journal Ouest France est venu nous le préciser. Au dessus de 60 ans, vous seriez 50/50, une moitié pour les langues régionales (merci chers abonnés les plus anciens !) dans la Constitution, une moitié contre. Au dessous, l'occitan, le breton, etc. 60 à 80% des Français sont favorables à leur protection et à leur sauvegarde au plus haut niveau des tables de la Constitution du Peuple Français. Mais voilà, les sénateurs (oh ! pas tous, loin s'en faut) ont écouté les académiciens de préférence au peuple. A la fin de ce mois-ci, le Congrès, c'est-à-dire la réunion des deux chambres parlementaires, Assemblée nationale et Sénat, seront réunis pour voter ou non le projet de Constitution révisée. Ce sera le moment de vérité. Que feront nos députés, qui a une écrasante majorité ont naguère voulu faire entrer nos «langues de France» dans la Constitution ? Nos sénateurs auront-ils évolué assez pour ne plus écouter les sirènes d'une Elite autoproclamée et d'inspiration monarchique ? Et vous dans tout ça ? Nous pensons que vous ne comptez pas pour rien. Vous avez désormais quelques jours pour donner votre avis à celle ou celui qui a été élu(e) près de chez vous. Votre député, vous n'avez pas forcément voté pour lui, qu'importe, il peut vous entendre. Faites lui donc un message court, argumenté, et dites lui que, d'une part vous serez attentif à son vote en la circonstance, et que d'autre part, vous apprécieriez qu'il s'exprime sur la question qui nous préoccupe. Votre sénateur, vous ne l'avez pas élu, vous vous êtes contenté d'élire ceux qui l'ont élu. N'empêche, adressez vous à lui également. Il a voté pour l'introduction des langues régionales dans la Constitution, félicitez le ! S'il a voté contre, tancez le, et demandez lui, arguments à l'appui, de modifier son vote. N'ayez pas peur de lui dire franchement qu'il est à côté de l'opinion des gens à qui, tout de même, il doit son siège.</p> <p class="spip">En pratique, ce n'est pas compliqué. Ecrivez au Sénat ou à l'Assemblée nationale. Pour celles et ceux qui disposent d'internet, n'hésitez pas à visiter le site de l'Assemblée nationale, www.assembleenationale. fr et cherchez y dans la liste des députés, celui de votre circonscription. Vous pourrez directement lui écrire un message, car son adresse mail apparaîtra. Idem pour vote sénateur, sur le site du Sénat, www.senat.fr une liste des sénateurs vous est proposée, par ordre alphabétique, et vous pouvez également y écrire un message du style «Monsieur le Sénateur. Habitant de … j'écris ces courtes lignes pour vous remercier d'avoir voté récemment pour la protection des Langues de France par la Constitution du Peuple Français. J'espère que vous confirmerez cette position lors de la réunion prochaine du Congrès, dont je suivrai les débats avec attention. Avec mes salutation républicaines.» A adapter bien entendu selon les cas.</p> <p class="spip">Nous espérons que tout sera bientôt joué dans le bon sens et que nous pourrons vous l'annoncer dans le prochain numéro d'Aquò d'Aquí, à la rentrée. Déjà l'Assemblée nationale a réintroduit, en seconde lecture, un amendement à la Constitution en faveur des langues de France. En attendant que l'essai soit transformé, bonnes vacances !</p></div> Un fauve pas fèr per sa lenga http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article226 http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?article226 2008-06-12T10:07:41Z text/html oc_prv n°215 de junh de 2008 cultura Quauquei causas son de saupre de Reinat Seyssaud, lo pintre marselhés que sa familha veniá de la Vauclusa. Es lo moment de s'informar de son òbra e dau personatge, que sa ciutat, Sanch-Amas, banhada de la mar de Bèrra, lo vòu festejar amb una mòstra a la capèla Sant-Pèire, qu'acaba tot bèu just de rebastir la Vila per n'en faire lo luec dei manifestacions culturalas au sieu. Seyssaud fuguèt pas solament un artista novator, mai un amic dei felibres. Son quauquei cercaires (...) - <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?rubrique55" rel="directory">n°215 de junh de 2008</a> / <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/spip.php?mot5" rel="tag">cultura</a> <img src="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/arton226.jpg" alt="" align="right" width="137" height="160" class="spip_logos" /> <div class='rss_chapo'>Quauquei causas son de saupre de Reinat Seyssaud, lo pintre marselhés que sa familha veniá de la Vauclusa. Es lo moment de s'informar de son òbra e dau personatge, que sa ciutat, Sanch-Amas, banhada de la mar de Bèrra, lo vòu festejar amb una mòstra a la capèla Sant-Pèire, qu'acaba tot bèu just de rebastir la Vila per n'en faire lo luec dei manifestacions culturalas au sieu. Seyssaud fuguèt pas solament un artista novator, mai un amic dei felibres. Son quauquei cercaires que cavan lei archius per trobar seis escrichs en occitan.</div> <div class='rss_texte'><p class="spip">René Sayssaud (1867-1954) a aimé la couleur, il en a usé, en toute liberté. Mais elle le nourrissait mal. Ce natif de Marseille avait du se retirer dans le fin fond du Vaucluse natal de sa mère, quand son père, avocat, mourut en 1885, et il y vécut chichement. Il y vivotait quand un commerçant marseillais, Honnorat, qui passait là quelques jours, remarqua ses toiles. Il devint son agent. Seyssaud, qui du jour au lendemain changea de statut social, commença a exposer à Paris. Vollard, puis Bernheim-Jeune, les deux marchands d'art les plus en vue, ceux qui ont accompagné les audaces de la peinture tout au long de la première moitié du XXè siècle, voulurent le prendre sous leur aile. Mais tant pis pour la gloire –qu'il eut tout de même- il resta fidèle à son découvreur provençal jusqu'à la mort de celui-ci, en 1930. Puis il eut essentiellement envie de liberté de mouvement, et ne se mit jamais entre les mains d'un mécène.</p> <div class='spip_document_214 spip_documents spip_documents_left' style='float:left;'> <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/jpg_Nu_au_jardin_R._Seyssaud.jpg" type="image/jpeg" title='JPG - 266.9 Ko'><img src='http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/cache-92x110/jpg_Nu_au_jardin_R._Seyssaud-92x110-92x110.jpg' width='92' height='110' alt="JPG - 266.9 Ko" /></a> <div class='spip_doc_titre' style='width:120px;'><strong>Nu au jardin R. Seyssaud</strong></div></div> <p class="spip">On sait qu'il fut un précurseur des fauves. On sait moins que cet esprit novateur se préoccupait de renaissance culturelle provençale. Après le décès de son père, alors qu'il terminait ses études à Avignon, où vivaient ses grands-parents, il se lia avec Aubanel, Frédéric Mistral, Félix Gras et Grivolas. Il écrivit à leur contact des vers en langue d'oc. Mais le poète s'exprimait mieux sur la toile. A ce qu'il paraît il n'y croyait pas. Il fallut que son aîné, le peintre Pierre Grivolas, lui regonfle le moral pour qu'il accepte d'exposer. Il fallut aussi que Grivolas, autorité en matière d'arts plastiques et préfacier de l'ouvrage Le fauvisme, le soutienne pour qu'une peinture aussi audacieuse s'impose.</p> <div class='spip_document_215 spip_documents spip_documents_right' style='float:right;'> <a href="http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/jpg_Vieille_Arl_e9sienne_R._Seyssaud.jpg" type="image/jpeg" title='JPG - 245.6 Ko'><img src='http://c-oc.org/aquodaqui/IMG/cache-93x110/jpg_Vieille_Arl_e9sienne_R._Seyssaud-93x110-93x110.jpg' width='93' height='110' alt="JPG - 245.6 Ko" /></a> <div class='spip_doc_titre' style='width:120px;'><strong>Vieille Arlésienne R. Seyssaud</strong></div></div> <p class="spip">Pour avoir une idée plus précise de ce que fut l'art de ce peintre provençal au regard universel, le mieux est de se rendre à St- Chamas (13). A quelques coups d'aile de l'Etang de Berre, l'ancienne chapelle Saint- Pierre, a été rénovée en 2006 afin qu'elle puisse accueillir des manifestations culturelles. L'exposition «Seyssaud, nature et volupté » y proposera du 7 juin au 29 juillet, 33 toiles du peintre. <br />Seyssaud,, disparu en 1954, aura vécu près d'un demi-siècle, par intermittence, dans le village littoral, où les paysages l'avaient séduits, et où il avait fait construire un atelier doté d'un logement.</p></div>